近年、俄かに脚光を浴びる海ごみ、そして海洋プラスチック。海岸や海中に漂う夥しい廃棄プラスチックの画像や映像がメディアの中に氾濫し、日常的にそれらのイメージを見るようになりました。石油加工製品のプラスチックは、石油エネルギーの小さな塊とも言えます。僕らの快適を満たしすぐに廃棄され、その一部は、海ごみとして今も世界のどこかに漂っています(これまで累計1億5千万トンとも言われています)。一部は海洋生物の生態系に取り込まれ、大部分は紫外線や波の力で小さくなり海中に沈んで行方不明になります。しかし、その丈夫な物性のため分解されず、我々の想像をはるかに超える年月消えず、本当にどこにいったのかは未だ解明できていません。
私は2010年頃から、我々の社会基盤であるエネルギーをテーマに作品や展示を重ねてきました。黒い重油が上に登る時計(砂時計のような)や、アスファルトで覆われたオブジェクト、大理石で作られた石油のシンボルマークなど。これらは、石油という現代社会の動力源に翻弄される、我々の性(さが)をモチーフとして描写した作品シリーズです。そしてNEW RECYCLE®シリーズでは、世の中のリサイクル意識と現実とのギャップに焦点を当て展開しました。それらに共通しているのは、実際目に見えることのない、我々の共通認識の中で展開するイメージへのアプローチである点です。
いざ、長崎県五島列島や石川県能登半島での海ごみリサーチで、世界のどこからか漂着した大量の海ごみや海洋プラスチックという物的証拠に対峙したとき、私はアートアプローチの介在する場所を見失ってしまいました。さらに回収のハードな実状と回収後の再生困難な現実、これからも増えると言われるプラスチックの生産量。端的な希望やアイデアは何度も呑み込まれ、イツカダレカガナントカシテクレルが全く通用しないことを知りました。解決するには、個々の献身的な意識と世界的連携、長期的なアクションという、およそ現人類には困難な課題があり、到達する前に石油が枯渇するのではないかと本気で思うほどです。
今回の展示「陸の海ごみ」では、これらの物的証拠をもとに作品を構成し「悪者のいない絶望」の美しいイメージを共有出来ればと思います。
藤元明
Marine garbage, along with marine plastic, has come under the spotlight in recent years.
Images and videos of myriad waste plastics washing up on shores and drifting in the sea have flooded the media, and we see these images on a daily basis. Plastic, a processed petroleum product, can be described as a small mass of petroleum energy. Immediately disposed of after satisfying our need for comfort, some of it (one estimate puts the total amount as 150 million tons to date) is drifting somewhere in the world as marine waste. Some of it is incorporated into the marine life ecosystem, and most of it is reduced by ultraviolet rays and waves to small particles that sink into the sea and go missing. However, because of its durable physical properties, it does not decompose, and will remain on the earth for far longer than we can possibly imagine, but where it has really gone remains an unsolved mystery.
Since around 2010, I have been producing works and exhibitions on the theme of energy, the backbone of society. These include works such as an hourglass-like timer in which crude oil rises to the top, objects covered in asphalt, and a petroleum symbol made of marble. The motif of this series of works is the depiction of our lives being manipulated by oil, the power that drives modern society. Then, in my NEW RECYCLE® series, I focused on the disparity between how we think about recycling and what is actually happening in the real world. What these two series have in common is an attempt to present images that develop in our shared consciousness, and cannot actually be seen.
When, while conducting marine garbage research at places such as the Goto Islands of Nagasaki Prefecture and the Noto Peninsula in Ishikawa Prefecture, I was confronted with the physical evidence—large volumes of marine garbage and marine plastic washed up from somewhere in the world—I lost sight of the place where art intervenes. I also had to face hard reality of plastic collection and the difficulty of recycling after collection, and the fact that plastic production is expected to continue to increase, compounding these problems. Numerous short-term hopes and ideas having fallen by the wayside, I learned that this was not a problem that “someone somewhere will do something about.” Solving this problem involves the human race taking on tough challenges such as working together on a global scale, through long-term action, with individuals dedicated to making a contribution, and one wonders if oil will run out before our goals are achieved.
With this “Marine Garbage of Land” exhibition, it is my hope that through works constructed from this physical evidence, we can share beautiful images of “despair with no one to blame.”
Akira Fujimoto