English

ご挨拶

藤元明「陸の海ごみ」展は、ギャラリーエークワッドで開催する第104回目の企画展です。
本展は「現代アート」というカテゴリーで捉えています。 今回招聘した藤元明氏は、人間の手では制御できない社会現象をモチーフとして、領域横断的なコラボレーションによって、映像やオブジェなどの作品を制作されています。藤元氏にとってアーチストとしての活動は、作品の制作に限定されるものではなく、それをつくり出すプロセスも同様に重要な意味をもっており、これらを通して私たち一人ひとりと社会との応答の触媒になることを目的にしている、という点において非常にユニークなアーチストだと思います。

今回は新たな挑戦として、「海洋プラスチックごみ」をモチーフに、アーチストとしての力量を発揮されました。廃棄物は彼の感性のフィルターを通してアート作品に再生され、単なるゴミではなく、新たな価値につながるゴミ、いわば資源ゴミに様相を変えた、ということがとても興味深く感じられました。まさにアートの力だと思います。
加えて、科学的根拠にも触れ、制作活動に意味を持たせようという意思が感じられます。このことは、本展の大きな魅力付けになりました。

プラスチック、主に石油を原料として製造されるこの合成樹脂は、軽くて、丈夫で、安価であり、生産量は著しく増加の一途をたどってきました。現代人はゆりかごから墓場まで、極めて便利な生活道具の素材として毎日手に触れています。昨今の異常気象ともいえる酷暑の中では、自販機から出てくる冷水を湛えた透明なペットボトルは、生命維持の象徴にも見えてきます。

ところが、使命を終えて放出されたプラスチックは容易には自然分解されず、一度海に流れ込むと、海流に乗って日本にも押し寄せ、また洋上遥か遠くでも漂い、浜に打ち上げられ、海底の泥の中にも大量に堆積し、魚だけでなく海鳥にも害を及ぼしており、生態系に大きな負の連鎖をひき起こしています。焼却処分しようとしても、温室効果ガスを放出して地球温暖化を加速させることになり、これに起因して生じる異常気象、巨大台風、干ばつ、山火事の頻発など、懸念される問題が山のように表出します。
この現実は多くのメディアでも取り上げられ、地球規模の環境問題として様々な警鐘が鳴らされています。抜本的解決のためには、生産と消費のシステムを使い捨てにしない経済に転換することが必要だと思います。プラスチックを素材として使う限りは、再生利用や代替品の研究開発が急がれますが、まだ経済的なベースにはのっていないようです。

持続可能な地球を目指して、人類は危機に遭遇するたびに叡智を結集し、これを乗りこえてきました。しかし時間は逼迫(ひっぱく)しています。
展覧会をご覧になって、藤元明氏からの問いをどのように受け止められましたか?地球規模の視点に立って、早速身の回りのことから考えはじめ、行動を起こしてみませんか。

公益財団法人ギャラリー エー クワッド 館長 白川 裕信

Japanese

Opening remarks

Akira Fujimoto “Marine Garbage of Land” is Gallery A4’s 104th special exhibition.
This exhibition is presented under the category, “modern art.” Akira Fujimoto, the artist we have invited, has been engaged in the creation of videos, objets d’art, and other works through cross-disciplinary collaborations that have as their motif social phenomena that are beyond the control of people. I find Fujimoto to be a very unique artist in that his artistic activities, rather than being limited to the production of “artwork,” are inclusive of the process of creating the work, which is equally important, the aim being to act as a catalyst for response to society in each and every one of us.

With this exhibition, Fujimoto brings his artistic powers into full play by taking on the theme of “plastic ocean waste.” I was deeply impressed by the way “waste,” through the filter of his sensibility, has been recycled into a work of art and transformed into something that is not merely “garbage” but garbage that offers some new value—a kind of “recyclable garbage.” This indeed is the power of art.
In addition, with the offering of scientific evidence, one feels that an attempt is being made to give meaning to the work of creation, and this greatly adds to the appeal of the exhibition.

Plastic—this synthetic resin manufactured with petroleum as its main raw material—is light, durable, and inexpensive, and production volume has increased steadily. For modern-day people, it is an extremely useful material for daily life that we come into contact with every day from the cradle to the grave. Indeed, in the extreme heat produced by the abnormal weather conditions of recent years, the clear plastic bottles bearing water that come out of vending machines may even look to us like symbols of life support.

However, the plastic that is discarded after its mission is completed does not easily decompose, and once it flows into the sea, it rides the ocean currents and not only inundates the shores of Japan but also drifts across the ocean to distant waters, washing up on beaches and accumulating in large amounts in the mud at the bottom of the ocean, causing damage not only to fish but also to seabirds and wreaking havoc on the ecosystem. If we try to dispose of it through incineration, the greenhouses gases that are released accelerate global warming, contributing to the emergence of problematic phenomena such as abnormal weather conditions, huge typhoons, droughts, and frequent wildfires.

This issue has been taken up by many media outlets and warning bells are being sounded that this is an environmental problem on a global scale. A significant solution will require a shift to an economy that is not based on disposable production and consumption systems. As long as plastic is used as a raw material, the recycling of plastic and development of alternative materials are matters of great urgency, but it seems that we have not reached the point where these endeavors are economically feasible.

With the aim of making our lives on this planet more sustainable, humanity has always used its collective wisdom to overcome various crises in the past. But time is running out.
What is your response to the query put forth by Akira Fujimoto in this exhibition? I encourage you to start thinking about your own circumstances from a global perspective, and take appropriate action.

Hironobu Shirakawa / Director, Gallery A4