デザイナーたち一人ひとりの個性とスタイルが生かされたデザイン。そんなデザインが、私たちの日常に幸せをふりまいてくれます。こうして若いデザイナーたちは、明日のマリメッコを担うようになっていくのです。
Kukkatori(クッカトリ)/フラワーマーケット
マイヤ & クリスティーナ・イソラ 1970年
Hortensie(ホルテンシエ)/紫陽花
カリーナ・セス・アンダーソン 2015年
私たちのデザインはこれまでずっと、独創的な柄と巧みな色づかいによって実現してきました。根本にあるのは柔軟さと偽りのなさ、それらが創造力を支えています。私たちが手がけているものはアート、プリント作りのアートです。
「マリメッコは流行ファッションではありません。私たちは時代を感じさせない、使い続けられる商品を作るのです。ただ、それが偶然かつ往々にして、ファッショナブルなのです。」
- アルミ・ラティア, 1978
Tiiliskivi(ティイリスキヴィ)/煉瓦
アルミ・ラティア 1952年
Lokki(ロッキ)/かもめ
マイヤ・イソラ 1961年
マリメッコは生きること、装うものではありません。何でもないような毎日の美しさを理解し、それを受け入れます。
一日の最後に、人々が日々の暮らしで楽しめるものこそを作ります。
Unikko(ウニッコ)/ケシの花
マイヤ・イソラ 1964年
Iso Noppa(イソノッパ)/サイコロ
ヴォッコ・エスコリン-ヌルエスニエミ 1954年
私たちの才能あるデザイナーや職人たちが、のびのびできる環境を心がけています。適切な助言、アイデア、励ましなど、本当の意味で自分らしさを表現できるようにと考えているためです。オリジナル性があり、魂が宿っているもの―― 私たちがデザイナーや職人たちに求めていることは、簡潔に言えばこういうことです。
Marimekko designers, each with a distinct, personal style, are spreading happiness through their designs. Young designers grow to become the Marimekko masters of tomorrow.
Kukkatori
Maija & Kristina Isola, 1970
Hortensie
Carina Seth Andersson, 2015
Marimekko has always built its design on strikingly inventive patterns and the clever use of colours. In fact, open-minded and unpretentious, Marimekko champions creativity. It is the art of print making.
“Marimekko is not about trendy fashion, with a few minor exceptions. We make lasting and timeless products. Time-lessness may, however, occasionally come into fashion by chance, like now.”
- Armi Ratia, 1978
Tiiliskivi
Armi Ratia, 1952
Lokki
Maija Isola, 1961
Marimekko is about living, not pre-tending; about understanding and accepting the beauty of life just as we encounter it every day.
At the end of the day, we do create objects for people to enjoy in everyday life.
Unikko
Maija Isola, 1964
Iso Noppa
Vuokko Eskolin-Nurmesniemi, 1954
Marimekko fosters a carefree environ-ment where Marimekko’s talented designers and craftsmen are guided, inspired and encouraged to truly express themselves and to create products with an authentic, living soul.