マリメッコの力強いパターンとユニークな色使いは、1951年以降何十年にもわたって世界中の日常を豊かなものにし、人々がそれぞれの道を歩み人生の喜びを享受できるよう勇気づけました。
無駄を削ぎ落としたマリメッコのグラフィカルなパターンは、まるで建築物のような存在感を放つ一方で、より自由で有機的な解釈を垣間見ることができます。また、随所には自然の中で過ごす心地よさやフィンランドの伝統的な装飾がふんだんに表現されています。
美的なものの理解、空間的な体験、空虚のダイナミクスや色のゆらめき―それぞれが夢を実現させる自由なライフスタイルについても発信してきました。
マリメッコは、両極端なこれらの要素の間に存在するたくさんの興味深いニュアンスの集大成であり、常に生まれ変わり続けています。
マリメッコのデザインを成功に導いている大切な要素の一つは、その多層性、相反する美の出会いにあります。それは色とパターンの音のハーモニー、あるいはジャズのリズムのように魅惑的な結合として具象化されています。装飾が施されたオブジェクトあるいはミニマルな空間的感覚、衣装としてのワンピース、用意のできた食卓、そしてサウナの蒸気として結合し、具象化されているのです。文化と文化の出会い、シンプルで偏見のない人生観、生活の喜び、そして未来に対する大胆で明るい展望は、その原点であるデザインの使用と同様に、デザインを生み出す際の重要な指針となっています。美しさと機能性は常に並存しながら、室内装飾や着こなしに関して人々の日々のニーズに応えてくれます。
マリメッコ・スピリッツ-マリメッコの暮らしぶり-展覧会はマリメッコの歩んできた何十年もの道のりを、デザインパターンを通して紹介します。また、繊細な精神の触れあいを感じられる、2つの文化の対話も体験的な融合として紹介しています。心を落ち着かせお互いを尊重し共に楽しむひと時である日本のお茶会は、プリント生地と物的真実を通じてマリメッコ・スタイルで装われ、様式化された日本庭園にはフィンランド・サウナが建てられています。展覧会では、さまざまな年代のマリメッコのプリント生地が庭園の植物の役割となり、美的会話で日本とフィンランドの文化を一つに結びつけてくれます。
フィンランド語より翻訳:山川亜古
Vigorous pattern and unique use of colors of Marimekko have enriched daily life of the people in the world for decades since 1951. They also have encouraged people to walk their own paths and enjoy life.
Graphical patterns of Marimekko without futile decorations show their presence as if they were architectural works while providing possibility of free and organic interpretation. They also represent comfort of living in the nature and traditional Finnish decoration.
Appreciation of esthetic elements, spatial experience, dynamic emptiness and flickering colors—all send the message of unfettered lifestyle where our dreams are realized.
Marimekko is the culmination of many interesting nuances between these two extreme elements and is always transforming itself.
One of the most important elements of success in Marimekko design is its multilayered nature or encounter of mutually exclusive beauties. This is substantiated as such enchanting combination as the harmony of colors and patterns or as rhythm of jazz. All the elements are combined and concretized as a decorated object, minimal spatial sensation, one piece of costume, set table and as sauna steam. Encounter of cultures, simple and unprejudiced outlook on life, joy of living and fearless and bright view are important guideline in the use and creation of design. Beauty and functionality always coexist and respond to the daily needs of people in terms of interior design and clothing.
Marimekko Spirit—Marimekko Lifestyle—exhibition introduces decades of journey Marimekko has made through designed patterns. Dialogue of the two cultures where we can feel delicate spiritual contact is also introduced as experiential fusion. Japanese tea ceremony where people respect each other and share precious time with peace in mind is dressed in Marimekko style with printed fabrics and physical reality. A Finnish sauna is built in the stylized Japanese garden. In this exhibition, Marimekko print fabrics of different ages play a role of plants and the esthetic dialogue unites Japanese and Finnish cultures.