English

「エロイーズ・カニングハムの家」
作家 下重 暁子

その家は私を待っていた。そうとしか思えなかった。素朴だが洗練された木造の外観、中に入ってその空間の豊さに一目で気に入り、「買います」と告げていた。南側のおおらかな障子を明け、ガラス戸を開き、全ての戸が左右の戸袋に入り、そこからの眺めは一服の絵であった。随分と長い間探していたのだ。五年いや十年以上かもしれぬ。軽井沢に来るたびに、それとなく足を運んでは、見て歩いた。妥協はいやだった。気に入った家を見つけるまで探すと決めていった。注文して建ててもいいが、かえってイメージと違うものになることを恐れた。

明治時代欧米の宣教師たちが夏を過ごした、旧軽井沢の愛宕地区。この家の持ち主だったエロイーズ・カニングハムも宣教師の父に連れられて2、3歳の時からこの地で遊んだ。千坪の中に古い家があり、今も石の門にきざまれた「CUNNINGHAM」の文字と、石のベンチ。家だけが取り壊され、その後二軒に分けられたが、石柱とベンチは壊れかけてはいるが残されている。

エロイーズは、百歳で亡くなるまで日本に住み、夏を、分割した三百坪に建てた家で、アメリカから来る妹と過ごした。日本の青少年にオーケストラを聞かせ、音楽家を育てた恩人でもある。エロイーズの東京の家は根津美術館を借景とするレイモンド設計の家。軽井沢の家はよき友人でもあったレイモンドの弟子、吉村順三に頼んだ。

私は、買うと決めた時には、エロイーズ・カニングハムの持家だったことは知っていたが、吉村順三の作品とは知らなかった。ただそのおおらかな空間と、教会の祭壇を思わせる正面の暖炉の作り、そして吉村障子の先の風景に魅せられて即決したのだった。

後で昔から憧れて画集などを見ていた吉村順三の設計と知った時の驚きと喜び。この家は来るべくして私の所へ来たのだと思えた。

シャワーしかなかったのをバスタブを入れ、キッチンのガスを電気にした以外ほとんど手を入れずに使っている。ただ夏用にできているので、隣に冬も来るための小屋を作った。なんといっても一番好きなのは、吉村順三設計のベランダの椅子に腰かけ丈高い梢を渡る風の音をきき、雨の匂いを嗅ぎ、ぼんやりと心を遊ばせている一刻である。この家で私はノンフィクション「エロイーズ・カニングハムの家(白水社)」を書いた。

Japanese

Eloise Cunningham’s House
Writer Akiko Shimojo

I was waiting for that house. That’s the only thing I could think of. A simple yet sophisticated wooden exterior and richness of the space inside it -- It was love at first sight, and before I knew it, I was saying, “I will take it.” You open the expansive sliding screens on the south side and open the glass door. Once all the doors are stored in the door cases on right and left, the view from there is like a picture that gives you a breather. I had been looking for it for quite a long time: Five years, or maybe even more than ten years. Every time I came to Karuizawa, I got myself down in that area and looked around. I did not want to compromise. I made up my mind to keep searching until I find a house that I like. I could have custom made one but then again, I was afraid of ending up with something that was different from what I had envisioned.

Atago District in Kyu-Karuizawa is where missionaries from Europe and the United States spent their summer in the Meiji Era. Eloise Cunningham, the former owner of this house, too, was taken by her father there and enjoyed her summers there since she was 2 or 3 years old. This old house is situated on 1,000 tsubo land (=approx. 35,540 sq. ft), and the letters, “CUNNINGHAM,” are still inscribed on the stone gate. There is a stone bench, too. The house has been torn down, which was later split into two houses. The stone pillars and the bench are now on their last legs but still exist there.

Eloise lived in Japan till she died at the age of 100. She spent her summers in the house built on one of the split 300 tsubo lots with her younger sister who came to visit her from the United States. She was also a benefactor to young Japanese people who were given the opportunities to listen to orchestras and fostered to become musicians by her. Eloise’s house in Tokyo was designed by Raymond, which basically borrowed the landscape of the Nezu Art Museum as if it were its own. She asked Junzo Yoshimura, a good friend of hers, who was also an apprentice of Raymond, to build her house in Karuizawa.

When I decided to buy the house, I knew the house had belonged to Eloise Cunningham but did not know it was the work of Junzo Yoshimura. I made an instantaneous decision simply because I was fascinated by the expansiveness of the space, the way the front fireplace was made such that it looked like an altar in a church, and by the landscape on the other side of the Yoshimura sliding screens.

Later on, I learned that it was designed by Junzo Yoshimura,
whom I have always been admiring through his portfolios. Words cannot describe how surprised and delighted I was to learn that. I was convinced that I was meant for this house.

I have been using the house without retouching anything except I put a bath tub in the bathroom that used to only have a shower and changed the gas in the kitchen to electric. The house was built to be used only in the summer, so I did build a small cottage next to it so that I could come here in the winter as well. One of the things I love most is the moment when I sit on the chair out on the deck designed by Junzo Yoshimura, listening to the sound of the wind that courses through tall treetops and smelling the rain while letting my mind wander around idly. It was in this house that I wrote my non-fiction, “Eloise Cunningham’s House” (published by Hakusui-sha Co., Ltd.)


軽井沢 カニングハム別荘(1985年)
左:外観写真/右:内観
撮影:若林純
下重暁子著「晩年の発見」(大和書房)より